ДУНЕЙПСО АДЫГЭ КЪЭХУТЭНЫГЪЭ ЦЕНТР (ДАКЪЦ)
International Centre for Circassian Studies (ICCS)
Articles pertaining to the maintenance and development of the Circassian language and literature in the Caucasus and diaspora:
International Centre for Circassian Studies (ICCS)
How to maintain
and develop the
use of the Circassian
language
in Jordan?
The following steps can be taken (or are recommended by
the International Centre for Circassian Studies in co-ordination and
co-operation with the Circassian Charity Association in Jordan) to upgrade the
status of Circassian in Jordan in the short- and medium-term and enhance its
prestige, in addition to boosting and extending the gamut of Circassian
language usage. Some of these measures are immediately implementable with
minimal effort and cost. Others are more involved and medium-term, but still
they can be done if the will to action is obtained and the requisite resources
are made available. Systematic and sober implementation of these measures
should give a considerable boost to the status and prestige of Circassian and promote
its use amongst both the old and young.
The Circassian Charity Association (CCA) can play a
leading role in effecting a linguistic and cultural revival since it runs the
Prince Hamza School, which has a core centre of children who enjoy some
knowledge of the Circassian language and where already there are mechanisms on
the ground for teaching the Circassian language. Concerted efforts by concerned
parties would upgrade the status of Circassian in the School and improve the
levels of competence that could be attained by the students. Dr. Ülle Rannut’s work on the Circassian
language situation in the School and how to boost the status of the language, Minority
Language Policy in the Middle East: Circassian Language Maintenance in Jordan,
should be designated and assigned as the blueprint for effecting these
transformations.[1]
[1] Dr. Ülle Rannut is a well-known international language policy
researcher and authority on the promotion of minority languages at the
Institute of Estonian Language and Culture, Tallinn University, Tallinn,
Estonia. She conducted research in Jordan on the status of Circassian and produced
a report entitled Minority Language
Policy in the Middle East: Circassian Language Maintenance in Jordan, and
published an article ‘Circassian Language Maintenance in Jordan’ in an
international journal.
Read more in the attached files...
How to maintain Circassian.pdf Size : 154 Kb Type : pdf |
|
How to maintain Circassian.doc Size : 62 Kb Type : doc |
|
Multi-lingualism
and Lost Opportunities
Teach your genius what he
deserves!
Amjad
Jaimoukha
Since Circassian language and culture in
the Caucasus and diaspora are under great pressure due to assimilation, every
effort must be made to check the decline of the heritage. This short essay
attempts to underscore the effectiveness of teaching Circassian children their
mother tongue as a method of language revival.
Children before the age of three have an
uncanny ability to learn many languages and adopt them as native ones. In
theory, there is no limit to the number of languages that a toddler can master,
but in practice two or even three languages are quite manageable. The effort on
the parents’ part is minimal. All the father and mother have to do is to speak
the languages with one another and with the child. The baby has only to listen.
A child has no predisposed preference for any language. He/she will absorb anything
and everything you expose him/her to. Small children are such marvellous
creatures!
However, apathy and ignorance are stubborn
foes. Some people think that teaching children more than one language is
detrimental to its future mastery of a single one. This is utterly incorrect,
and research even suggests that poly-glot children tend to be more culturally
advanced than their mono-lingual counterparts. Language hues the way we
perceive the world, so the more mother languages that we have, the wider are
the horizons of our perceptions. This is food for thought.
If parents are properly informed about the advantages of multi-lingualism, then
many of them will undoubtedly choose to teach their children more than one
language. The dissemination of this information must be done through the mass
media and by issuing booklets targeted at the nuclear family, which is the
back-bone of any meaningful revival of the Circassian language and culture.
Apathy results when parents are presented with the facts and they choose to
ignore them. This is fine because nobody can be coerced in this respect. However,
some parents lack the option of teaching their children their mother tongue
because they are ignorant of it. This is the case with the majority of them. Nevertheless,
if the will is there, it is possible to devise other ways of exposing the
children to Circassian, like involving the grandparents if they are alive or
other relatives who are conversant with the language.
Nuclear Family.pdf Size : 59 Kb Type : pdf |
|
This report (in Russian) includes lists of Circassian text-books for elementary classes.
Circassian in Adigea.pdf Size : 156 Kb Type : pdf |
|
Circassian in Adigea.doc Size : 113 Kb Type : doc |
|
Kreindler, I., Bensoussan, M., Avinor, E. and Bram, C., ‘Circassian Israelis: Multilingualism as a Way of Life’, in Language, Culture and Curriculum, vol. 8, no. 2, 1995, pp 149-62.
Circassian Education in Israel.pdf Size : 150 Kb Type : pdf |
|